SEOUL (Reuters) – Monique Macias menghabiskan 15 tahun tumbuh sebagai pengasingan di Pyongyang, belajar bagaimana menembakkan senapan Kalashnikov di akademi militer bergengsi yang sama di mana Kim Jong Il mendapatkan garis-garis pertamanya sebagai pewaris kursi kekuasaan Korea Utara.
“Semua kenangan masa kecil saya dimulai dari ketika saya tiba di pesawat itu di Pyongyang,” kata Macias, putri bungsu seorang presiden Afrika yang berubah menjadi diktator.
“Saya tahu bagaimana orang Korea berpikir dan bagaimana berbicara dengan mereka karena mereka mengajari saya. Mereka membuat saya.”
Minggu ini, media pemerintah di Korea Utara mengkritik sebuah laporan oleh sebuah think-tank AS tentang skenario runtuhnya sebuah negara tertutup dengan catatan suram kelaparan, kamp-kamp penjara dan brinkmanship nuklir – sebuah peristiwa yang Macias lihat sebagai tidak mungkin.
“Ada orang-orang di Korea Utara yang tahu bahwa ini bukan cara yang tepat untuk hidup,” katanya. “Saya tidak berpikir itu akan runtuh dengan mudah. Apa yang akan saya katakan adalah bahwa itu dapat terbuka seperti China tetapi sangat, sangat lambat.”
Chirpy, ceria dan sekarang berusia 40-an, Ms Macias telah menerbitkan memoarnya I’m Monique, From Pyongyang in Korean tentang pengasuhan yang tidak biasa yang diputuskan oleh ayahnya Francisco Macias Nguema, yang pemerintahannya di Guinea Khatulistiwa berakhir dengan persidangan dan eksekusinya pada akhir 1970-an.
Sesaat sebelum kematiannya, dan dengan beberapa teman yang tersisa, Macias Nguema meminta bantuan Korea Utara dan mengirim istri dan anak-anaknya ke Pyongyang, di mana mereka akan menghabiskan satu setengah dekade berikutnya.
Hubungan antara kedua negara pinggiran itu tidak biasa dalam ketegangan Perang Dingin saat itu. Korea Utara berusaha untuk membangun hubungan dengan negara-negara kecil yang terjebak di pinggiran perpecahan yang mengadu Amerika Serikat dan sekutunya melawan Uni Soviet, serta China dan negara-negara komunis lainnya.
Menjadi salah satu dari sedikit orang kulit hitam di Pyongyang dan tinggal di negara asing mengajarkan Macias untuk melihat dunia secara berbeda.
Ini, katanya, adalah apa yang menginspirasinya untuk menerbitkan memoarnya sekarang, dengan ketegangan antara Korea yang tinggi dan hubungan yang rendah.
“Meskipun Utara dan Selatan mengatakan mereka menginginkan penyatuan, mereka sebenarnya tidak saling mengenal sebagai manusia,” katanya. “Jika kita menginginkan penyatuan, kita harus mengubur prasangka.”
Macias, yang meninggalkan Korea Utara pada tahun 1994 dan menghabiskan waktu bersama keluarga di Spanyol, masih berbicara bahasa Korea sebagai bahasa pertamanya setelah tahun-tahun pembentukan di Pyongyang dengan anak-anak elit.
Pada kesempatan sosial, katanya, pemimpin pendiri negara itu, Kim Il Sung, akan mengomelinya untuk belajar keras, yang membuatnya tampak seperti “kakek khas Korea”.
Di Sekolah Revolusioner Mangyongdae, seragam yang dikenakan oleh Macias dan saudara perempuan dan laki-lakinya adalah jaket gaya militer dengan pips perwira di tanda pangkat dan topi hijau dihiasi dengan bintang merah mengkilap. Pendidikannya, yang sangat dia bicarakan, dibumbui dengan kursus dan latihan bertahan hidup.
“Minggu pertama, kami semua sangat lapar setelah syuting, memanjat dan berlari setiap hari sehingga kami makan jatah mingguan kami dalam tiga hari dan, selama empat hari lainnya, kami lapar,” katanya. “Tapi kami belajar. Kami belajar bahwa kami harus mengatur diri kami sendiri.”
Sekolah itu secara tradisional hanya menerima anak laki-laki tetapi Macias mengatakan sebuah kelas dibuat untuk anak perempuan sehingga dia dan saudara perempuannya dapat belajar bersama. Setiap gadis diberi Kalashnikov untuk dilatih dan harus belajar cara menelanjangi, membersihkan, dan memasangnya kembali.
“Kebanyakan orang bisa menembakkan senjata ketika mereka berusia 18 atau 19 tahun. Tetapi karena saya ditempatkan di satu-satunya kelas dengan gadis-gadis seusia saudara perempuan saya, saya bisa menembak ketika saya berusia 14 tahun,” kata Macias. “Saya mungkin masih bisa menembaknya tapi saya tidak ingat bagaimana cara menelanjanginya.”
Macias mengingat desas-desus pada tahun 1989 tentang gerakan demokrasi Lapangan Tiananmen dan pembantaian berikutnya di Beijing yang mencapai lorong-lorong perguruan tinggi Korea Utara.
“Saya merasa mahasiswa di Pyongyang pada saat itu juga memikirkan perubahan,” katanya. “Meskipun mereka (media Korea Utara) tidak melaporkannya, banyak orang tahu tentang hal itu.”
Di bawah sistem pendidikan Korea Utara, anti-Amerikanisme menjadi faktor konstan dalam pemahamannya tentang dunia sebagai seorang anak, sesuatu yang membuat pertemuan dengan orang Amerika pertamanya menjadi kejutan besar dalam perjalanan langka untuk melihat kerabat di Beijing.
“Pada saat itu tidak ada seorang pun di sana yang berbicara bahasa Inggris dan saya tersesat. Saya melihat seorang pria kulit putih lewat dan saya bertanya apakah dia berbicara bahasa Inggris tetapi ketika dia mulai berbicara dia memiliki aksen Amerika,” kata Macias.
“Saya sangat takut. Saya pikir ‘Ya Tuhan, ini orang Amerika’. Telapak tangan saya berkeringat dan saya baru saja mulai berlari. Dia berteriak ‘Hei, berhenti! Aku tidak akan memakanmu’.”